PLAY NICE By Simon Rich
Si los adultos estuvieran sujetos a las mismas indignidades que los niños…
EN EL APARCAMIENTO
Lou Rosenblatt: ¿Puedo conducir tu coche? Lo devuelvo cuando haya terminado.
Señora Herson: Disculpa, pero ¿te conozco?
Lou Rosenblatt: No, pero tenemos más o menos la misma edad y utilizamos el mismo garaje.
Señora Herson: No quiero ser grosera pero no me siento cómoda dejándote conducir mi coche. Es que, además, es mi posesión más preciada.
Brian Herson (hijo): ¡MAMA! Pero bueno, ¿qué te he dicho sobre compartir?
Señora Herson: Sí, tienes razón, hijo….disculpa. Toma, las llaves de mi Mercedes.
Lou Rosenblatt: Gracias. ¿Puedo pasar por tu casa más tarde? Es que me siento solo y no tengo amigos.
Señora Herson: Bueno…la verdad es que ya tengo planes esta noche.
Brian Herson: ¡Mamá!… ¿Le estás excluyendo?
Señora Herson: ¡No, claro que no! (Suspiro). Aquí está mi dirección, señor. La fiesta empieza sobre las ocho.
EN UNA FIESTA
Niña Zoe: Papa, tenemos una fiesta en casa, así que tú te quedas en tu habitación. No te preocupes porque uno de mis amigos trae a su padre para que juegues con él. Se llama Comptroller Brooks y tenéis más o menos la misma edad, por lo que estoy seguro de que tenéis mucho en común. Pasaré en un par de horas para ver cómo estáis. (Se va Zoe)
Mr. Brooks: Hola
Mr. Higgins: Hola
Mr. Brooks: Bueno…eh…¿sigues la política del ayuntamiento?
Mr. Higgins: La verdad es que no…
Mr. Brooks: Bueno… (Un largo silencio)
(Zoe regresa) NIña Zoe: ¡Ah! Se me olvidó deciros. Le dije a mis amigos que vais a hacer un espectáculo después de la cena. Os aviso cuando sea la hora de bajar.
Mr. Brooks: ¡Dios! ¿Qué vamos a hacer?
Mr. Higgins: Yo me sé un baile…pero me da mucha vergüenza
Mr. Brooks: Bueno, vamos… enséñamelo.
(Source: blogs.elpais.com)



